歌词前前前世 (Movie Ver.)
[ti:前前前世 (Movie Ver.) ]
[ar:RADWIMPS (ラッドウィンプス)]
[al:前前前世]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]前前前世 (Movie Ver.)
[00:02.00](《你的名字。》动画电影主题曲)
[00:04.00]唱:RADWIMPS (ラッドウィンプス)
[00:06.19]作词:野田洋次郎
[00:07.49]作曲:野田洋次郎
[00:09.19]
[00:20.33]やっと眼を覚ましたかい
[总算睡醒了吗?]
[00:23.79]
[00:24.70]それなのになぜ眼も
[可你为什么]
[00:26.64]合わせやしないんだい?
[不肯对上我的视线呢?]
[00:28.50]
[00:30.25]「遅いよ」と怒る君
[你生气地责怪我怎么那么晚到]
[00:33.31]
[00:35.00]これでもやれるだけ
[可即便如此我也已经尽我所能]
[00:36.71]飛ばしてきたんだよ
[以最快的速度飞奔到你的身边]
[00:38.58]
[00:40.01]心が身体を追い越してきたんだよ
[心甚至比身体先一步抵达了这里]
[00:44.17]
[00:45.62]君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
[只是望着你的发丝你的眼眸就让我痛彻心扉]
[00:49.68]
[00:50.40]同じ時を吸いこんで
[想和你呼吸在当下]
[00:52.37]離したくないよ
[再也不想和你分开]
[00:55.16]遥か昔から知るその声に
[很久很久以前就熟稔于心的声音]
[01:00.22]生まれてはじめて
[有生以来第一次]
[01:03.07]何を言えばいい?
[烦恼着该如何回应?]
[01:07.92]君の前前前世から僕は
[从你的前前前世开始]
[01:10.30]君を探しはじめたよ
[我就在追寻你的踪迹]
[01:12.67]そのぶきっちょな笑い方を
[循着你那笨拙的笑容]
[01:14.87]めがけてやってきたんだよ
[总算找到了这个地方]
[01:17.80]君が全然全部なくなって
[就算你的一切化为乌有]
[01:20.30]チリヂリになったって
[支离破碎散落世界各处]
[01:22.62]もう迷わない
[我也不会再迷茫]
[01:23.90]また1から探しはじめるさ
[我会从头开始再一次寻找]
[01:26.71]
[01:27.51]むしろ0から
[不如说就这样从零开始]
[01:29.15]また宇宙をはじめてみようか
[再创造一个全新的宇宙]
[01:32.37]
[01:43.91]どっから話すかな
[该从哪儿说起呢]
[01:46.89]
[01:48.29]君が眠っていた間のストーリー
[在你沉睡这段期间的故事]
[01:51.75]
[01:53.77]何億何光年分の物語を
[历经上亿光年所编织的故事]
[01:59.86]語りにきたんだよ
[我就是为了将其述说而来到这里的]
[02:02.12]
[02:03.40]けどいざその姿この眼に映すと
[但是当你的身影映入我的眼帘]
[02:07.01]
[02:08.89]君も知らぬ君とジャレて
[我却想和你也不曾知晓的自己]
[02:11.06]戯れたいよ
[说笑玩闹]
[02:13.15]
[02:13.78]君の消えぬ痛みまで
[包括长久纠缠你的苦痛]
[02:15.78]愛してみたいよ
[我也想一并地爱惜包容]
[02:18.27]
[02:19.16]銀河何個分かの果てに出逢えた
[数不清是第几次穿越银河 才在尽头和你邂逅]
[02:23.51]その手を壊さずに
[我该如何小心翼翼]
[02:26.52]どう握ったならいい?
[紧握住你的手才好?]
[02:31.29]君の前前前世から僕は
[从你的前前前世开始]
[02:33.71]君を探しはじめたよ
[我就在追寻你的踪迹]
[02:35.91]その騒がしい声と涙をめがけ
[循着那喧嚣的噪音 你的眼泪]
[02:39.13]やってきたんだよ
[总算找到了这个地方]
[02:41.09]そんな革命前夜の僕らを
[处于革命前夜的我们]
[02:43.82]誰が止めるというんだろう
[你说还有谁能阻止呢]
[02:45.96]もう迷わない
[我已经不会再迷茫]
[02:47.48]君のハートに旗を立てるよ
[在你的心中竖起属于我的旗帜]
[02:50.18]
[02:50.92]君は僕から諦め方を奪い取ったの
[我放弃的念头早就被你夺走了]
[02:56.17]
[03:53.18]前前前世から僕は
[从你的前前前世开始]
[03:55.09]君を探しはじめたよ
[我就在追寻你的踪迹]
[03:57.42]そのぶきっちょな
[循着你那]
[03:58.77]笑い方をめがけて
[笨拙的笑容]
[04:00.35]やってきたんだよ
[总算找到了这个地方]
[04:02.62]君が全然全部なくなって
[就算你的一切化为乌有]
[04:05.13]チリヂリになったって
[支离破碎散落世界各处]
[04:07.39]もう迷わない
[我也不会再迷茫]
[04:08.76]また1から探しはじめるさ
[我会从头开始再一次寻找]
[04:11.79]
[04:12.80]何光年でも
[不管相隔多少个光年]
[04:13.96]この歌を口ずさみながら
[我都会继续哼唱起这首歌]
[04:24.00]