1141

歌词βίος (MK nZk Version)

显示LRC标签

[by:泽野弘之]
[00:20]曲:泽野弘之
[00:21]die Ruinenstadt ist immer noch schön/废弃之墟 依旧美丽
[00:25]ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr/我一直在这 守候你归来
[00:31]in der Hand ein Vergissmeinnicht/紧握着 那支勿忘我
[00:40]Sand wirblet in die Hohe/沙粒回旋于空中
[00:42]Schwarzer Wind und roter Stern/黑色的风 红色的星星
[00:45]Verblasste Blütenblätter legen sich auf die Erde/失去光泽的花瓣 散落在泥土上
[00:50]Asche Wirbelt in die Höhe /灰烬回旋于空中
[00:55]Verwelkte Blütenblätter werden wieder zur Erde /凋谢的花瓣 又回到泥土中
[00:57]βίος/生命
[00:58]Regentropfen sind meine Tränen/雨滴化作了我的泪水
[01:03]Wind ist mein Atem und mein Erzählung/风带来了我的呼吸和故事
[01:09]Zweige und Blätter sind meine Hände/枝叶化作了我的身躯
[01:13]denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt/因为我的身体被冻结在根须之中
[01:18]wenn die Jahreszeit des Tauens kommt/当季节更替之时融解
[01:23]werde ich wach und singe ein Lied/我醒而歌唱
[01:29]das Vergissmeinnicht,das du mir gegeben/你所给我的那朵勿忘我
[01:35]hast ist hier/就在这儿
[02:02]die Ruinenstadt ist immer noch schön/废弃之墟 依旧美丽
[02:07]ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr/我一直在这 守候你归来
[02:13]in der Hand ein Vergissmeinnicht/紧握着 那支勿忘我
[02:22]Sand wirbelt in die Höhe/狂沙漫天飞舞
[02:24]Schwarzer Wind und roter Stern/黑色的风 红色的星星
[02:26]Verblasste Blütenblätter legen sich auf die Erde/失去光泽的花瓣 散落在泥土上
[02:31]Asche wirbelt in die Höhe/灰烬漫天飞舞
[02:34]Verwelkte Blütenblätter werden wieder zur Erde/凋谢的花瓣 又回到泥土中
[02:38]βίος/生命
[02:41]erinnerst du dich noch?/你还记得吗?
[02:44]erinnerst du dich noch an dein Wort Das du mir/你记得的当初对我说的话
[02:49]gegeben hast?/还有哪些?
[02:51]erinnerst du dich noch?/你还记得吗?
[02:54]erinnerst du dich noch an den Tag Andem du/还记得那一天的你
[03:00]wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts/当这个季节的勿忘我盛开
[03:05]kommt singe ich ein Lied/我将再次歌唱
[03:10]wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts/当这个季节的勿忘我盛开
[03:15]kommt,rufe ich dich/将为你歌唱
[03:21]erinnerst du dich noch?/你还记得吗?
[03:24]erinnerst du dich noch an dein Wort Das du mir/你记得的当初对我说的话
[03:29]gegeben hast?/还有哪些?
[03:30]erinnerst du dich noch?/你还记得吗?
[03:33]erinnerst du dich noch an den Tag Andem du/还记得那一天的你
[03:40]Regentropfen sind meine Tränen/雨滴化作我的泪水
[03:44]Wind ist mein Atem und mein Erzählung/风带来了我的呼吸和故事
[03:50]Zweige und Blätter sind meine Hände/枝叶化作了我的身躯
[03:54]denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt/因为我的身体被冻结在根须之中
[03:59]wenn die Jahreszeit des Tauens kommt/当季节更替之时融解
[04:04]werde ich wach und singe ein Lied/我醒而歌唱
[04:10]das Vergissmeinnicht,das du mir gegeben/你所给我的那朵勿忘我
[04:16]hast ist hier/就在这儿


返回顶部